Source: Libération, Vendredi 16 Mars 2007
In the article entitled “Les Parrainages, un piège qui se referme sur nous tous les cinq ans” from the above newspaper, the expression “rebelote” is used.
“Des croix gammées partout, raconte un administré, on les nettoyait le matin; le soir, rebelote.“
According to Linternaute, the colloquial expression “rebelote” is defined as :
Se dit d’une situation qui se reproduit de la même façon
This can be translated to English as:
The same thing over again.
Hence we can translate the whole phrase as:
There were Swastika’s everywhere, a resident told us, we cleaned them up in the morning but in the evening, it was the same thing over again.