Au doigt mouillé

Source: Libération, Vendredi 16 Mars 2007

In the article entitled “Les quatre piliers de l’engouement”, I came across the following phrase:

calculée un peu au doigt mouillé sur la base des scores à la présidentielle en 2002

The poorly documented menaing of “au doigt mouillé” is:

Randomly, haphazardly, arbitrarily

Hence the whole phrase above could be translated as:

haphazardly calculated based on the tallies of the 2002 presidential election

Leave a comment