Source: Libération, Vendredi 13 Avril 2007
In the article entitled Haro sur une bio de Dolto signée Daniela Lumbroso, I came across the expression “prendre quelque chose pour argent comptant”.
J’ai pris pour argent comptant ce qu’elle dit qu’elle a accompli dans sa vie.
The expression “prendre quelque chose pour argent comptant” means:
Accept something at face value, in good faith
Hence we can translate the sentence as:
I accepted what she said she had achieved in her life in good faith.