Moins de chichis

Source: Libération, Vendredi 27 Avril 2007

In the article entitled Dans le secret des secrétaires I came across the expression “moins de chichis”.

Je me sens respectée, considérée, et utile; peut-être parce que le boss est un homme et qu’il y a donc moins de chichis, d’histoires.

“Faire de chichis” means:

To put on airs, to act haughtily

“Sans chichis” means:

Without any fuss, without fussing

In this particular case, “moins de chichis” would mean:

Less fuss, less fussing around

Hence the whole translation could be:

I feel respected, considered and useful; perhaps because the boss is a man and so there is less fussing around

Leave a comment