June, 2007


19
Jun 07

Se la couler douce

Source: Tat à l’OEIL

On the blog “Tat à l’OEIL”, I came across an article entitled “Se la couler douce”

The French expression “se la couler douce” means:

To lie back and have a good time


9
Jun 07

à donf

Source: Tat à l’OEIL

In the article entitled “Feliz cumpleaños”, I came accross the expression “à donf”

“à donf” is actually french argot or slang for the expression “à fond” which means:

All-out, wholeheartedly, giving it everything you’ve got


9
Jun 07

Déjanté

Source: Paris-émoi

I came across the article entitled “Le Prof déjanté”

The word déjanté means:

Crazy, mad, off their head/nut/rocker

“Une jante” is actually the rim of a wheel in French. Hence the expression means a wheel that has lost its rim – somebody that is completely crazy!

The title of the article in english could thus be “The crazy teacher”


9
Jun 07

Pince-fesse

Source:Des Photos Et Puis Quoi Encore?

Whilst reading the article entitled “En Altitude”, I came across the french compound word “pince-fesse”:

Prémices du salon du Bourget, la société Aviaxess a récemment organisé un pince-fesses à l’héliport de Paris

The word “pince-fesse” means:

Bash, cocktail party

Hence the whole sentence could be translated as:

First fruits of the Bourget air show, the company Aviaxess recently organised a bash at Paris’s heliport.