Se la couler douce
June 19th, 2007
Source: Tat à l’OEIL
On the blog “Tat à l’OEIL”, I came across an article entitled “Se la couler douce”
The French expression “se la couler douce” means:
To lie back and have a good time
à donf
June 9th, 2007
Source: Tat à l’OEIL
In the article entitled “Feliz cumpleaños”, I came accross the expression “à donf”
“à donf” is actually french argot or slang for the expression “à fond” which means:
All-out, wholeheartedly, giving it everything you’ve got
Déjanté
June 9th, 2007
Source: Paris-émoi
I came across the article entitled “Le Prof déjanté”
The word déjanté means:
Crazy, mad, off their head/nut/rocker
“Une jante” is actually the rim of a wheel in French. Hence the expression means a wheel that has lost its rim - somebody that is completely crazy!
The title of the article in english could thus be “The crazy teacher”
Pince-fesse
June 9th, 2007
Source:Des Photos Et Puis Quoi Encore?
Whilst reading the article entitled “En Altitude”, I came across the french compound word “pince-fesse”:
Prémices du salon du Bourget, la société Aviaxess a récemment organisé un pince-fesses à l’héliport de Paris
The word “pince-fesse” means:
Bash, cocktail party
Hence the whole sentence could be translated as:
First fruits of the Bourget air show, the company Aviaxess recently organised a bash at Paris’s heliport.
Allumeuses, The Sweetest Thing
May 29th, 2007
I recently borrowed the film “The Sweetest Thing” from my sister to watch, having notice that there was a French Soundtrack available. The French version of the film is known as “Allumeuses” and I thought that it would help increase my French ’slang’ vocabulary. Here is a list of the new vocab I learnt along with translations - watch out, some are rather vulgar!!
Tortiller
To Twist
Piger
To understand
Balèze
Humongous
Queue
Dick
Déconner
To bullshit, mess around
Avarié
Rotten, rotting
Se pointer
To turn up, to attend
Fumet
Scent, odour, smell
Suinte
Ooze, seep, trickle
Cramouille
Vagina (vulgar)
Foufou
Crazy
Se grouiller
To get a move on, hurry up
Papoter
To chat
Naze
Stupid, knackered, broken
Poisse
Bad luck, misfortune
Chambouler
To ruin
When I get home I’m going to hunt out more DVD’s that I own that have a secondary soundtrack in a language I can understand!
Really enjoyed watching this film in French rather than in ‘American’ ![]()
Bayer aux corneilles
May 29th, 2007
Source: Paris-émois
In the article above I came accross the expression “bayer aux corneilles”.
Et quand une touriste espagnole s’ennuie, elle ne baye pas aux corneilles, elle se met à danser à la sévillane.
The expression “bayer aux corneilles” means:
To daydream
The whole sentence above can be translated as:
And when a Spanish tourist gets bored, she doesn’t daydream - she starts to dance a Sevillana!